Parallel Strong's Berean Study BibleMake room for us in your hearts. We have wronged no one, we have corrupted no one, we have exploited no one. Young's Literal Translation receive us; no one did we wrong; no one did we waste; no one did we defraud; King James Bible Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. Greek Make room for us in your hearts.Χωρήσατε (Chōrēsate) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 5562: From chora; to be in space, i.e. to pass, enter, or to hold, admit. We have wronged ἠδικήσαμεν (ēdikēsamen) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 91: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong. no one, οὐδένα (oudena) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 3762: No one, none, nothing. we have corrupted ἐφθείραμεν (ephtheiramen) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 5351: To corrupt, spoil, destroy, ruin. Probably strengthened from phthio; properly, to shrivel or wither, i.e. To spoil or to ruin. no one, οὐδένα (oudena) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 3762: No one, none, nothing. we have exploited ἐπλεονεκτήσαμεν (epleonektēsamen) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 4122: To take advantage of, overreach, defraud. From pleonektes; to be covetous, i.e. to over-reach. no one. οὐδένα (oudena) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 3762: No one, none, nothing. |