Parallel Strong's Berean Study BibleFor our light and momentary affliction is producing for us an eternal glory that is far beyond comparison. Young's Literal Translation for the momentary light matter of our tribulation, more and more exceedingly an age-during weight of glory doth work out for us— King James Bible For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding [and] eternal weight of glory; Greek Forγὰρ (gar) Conjunction Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. our ἡμῶν (hēmōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. light ἐλαφρὸν (elaphron) Adjective - Nominative Neuter Singular Strong's 1645: Light, not burdensome. Probably akin to elauno and the base of elasson; light, i.e. Easy. [and] temporary παραυτίκα (parautika) Adverb Strong's 3910: From para and a derivative of autos; at the very instant, i.e. Momentary. affliction θλίψεως (thlipseōs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 2347: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure. is producing κατεργάζεται (katergazetai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 2716: From kata and ergazomai; to work fully, i.e. Accomplish; by implication, to finish, fashion. for us ἡμῖν (hēmin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. an eternal αἰώνιον (aiōnion) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 166: From aion; perpetual. glory δόξης (doxēs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 1391: From the base of dokeo; glory, in a wide application. [that] far καθ’ (kath’) Preposition Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). outweighs [our troubles]. βάρος (baros) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 922: Probably from the same as basis; weight; in the New Testament only, figuratively, a load, abundance, authority. |