Parallel Strong's Berean Study Biblewas caught up to Paradise. The things he heard were too sacred for words, things that man is not permitted to tell. Young's Literal Translation that he was caught away to the paradise, and heard unutterable sayings, that it is not possible for man to speak. King James Bible How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. Greek was caught upἡρπάγη (hērpagē) Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular Strong's 726: To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize. into εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. Paradise. Παράδεισον (Paradeison) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 3857: Paradise. Of Oriental origin; a park, i.e., an Eden. [The things] he heard ἤκουσεν (ēkousen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. [were] too sacred ἄρρητα (arrēta) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's 731: Not to be uttered (because too sacred), secret, unspeakable, unspoken. Unsaid, i.e. inexpressible. for words, ῥήματα (rhēmata) Noun - Accusative Neuter Plural Strong's 4487: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. things that ἃ (ha) Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Plural Strong's 3739: Who, which, what, that. man ἀνθρώπῳ (anthrōpō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. is not permitted ἐξὸν (exon) Verb - Present Participle Active - Nominative Neuter Singular Strong's 1832: It is permitted, lawful, possible. to tell. λαλῆσαι (lalēsai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 2980: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |