Parallel Strong's Berean Study BibleI do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; she is to remain quiet. Young's Literal Translation and a woman I do not suffer to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness, King James Bible But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. Greek I do not permitἐπιτρέπω (epitrepō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 2010: To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow. a woman γυναικὶ (gynaiki) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. to teach διδάσκειν (didaskein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 1321: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. [or] οὐδὲ (oude) Conjunction Strong's 3761: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. exercise authority over αὐθεντεῖν (authentein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 831: To domineer, govern, have mastery over. From a compound of autos and an obsolete hentes; to act of oneself, i.e. dominate. a man; ἀνδρός (andros) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. she is to remain εἶναι (einai) Verb - Present Infinitive Active Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. quiet. ἡσυχίᾳ (hēsychia) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 2271: Quietness, stillness, silence. Feminine of hesuchios; stillness, i.e. Desistance from bustle or language. |