Parallel Strong's Berean Study BibleWe work hard with our own hands. When we are vilified, we bless; when we are persecuted, we endure it; Young's Literal Translation and labour, working with [our] own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer; King James Bible And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: Greek We work hardκοπιῶμεν (kopiōmen) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 2872: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard. with [our] ταῖς (tais) Article - Dative Feminine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. own ἰδίαις (idiais) Adjective - Dative Feminine Plural Strong's 2398: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. hands. χερσίν (chersin) Noun - Dative Feminine Plural Strong's 5495: A hand. When we are vilified, λοιδορούμενοι (loidoroumenoi) Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural Strong's 3058: To revile a person to his face, abuse insultingly. From loidoros; to reproach, i.e. Vilify. we bless; εὐλογοῦμεν (eulogoumen) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 2127: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless. when we are persecuted, διωκόμενοι (diōkomenoi) Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural Strong's 1377: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute. we endure [it]; ἀνεχόμεθα (anechometha) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural Strong's 430: To endure, bear with, have patience with, suffer, admit, persist. |