< Verse 1. - Make haste, O God, to deliver me. In Psalm 40:13 we find, "Be pleased, O Lord, to deliver me;" and this would seem to be the right way of supplying the ellipse here. Make haste to help me, O Lord.
Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt. Verse 2. - Let them be ashamed and confounded. Psalm 40:14 adds, "together." That seek after my soul. Psalm 40 adds, "to destroy it." Let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt. Identical with Psalm 40:14, and translated more literally.
Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha. Verse 3. - Let them be turned back for a reward of their shame. Psalm 40:15 has, "Let them be desolate," but this difference seems to arise from a corruption. That say, Aha, aha! Psalm 40:15 has, "that say to me, Aha, aha!" which is better.
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified. Verse 4. - Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified. Psalm 40:16 has, "Let the Lord be magnified."
But I am poor and needy: make haste unto me, O God: thou art my help and my deliverer; O LORD, make no tarrying. Verse 5. - But I am poor and needy: make haste unto me, O God. Instead of this last clause, Psalm 40:17 has, "Yet the Lord thinketh upon me," which cannot be ascribed to a corruption, but must be an alteration made deliberately. Thou art my Help and my Deliverer; O Lord, make no tarrying. Identical with Psalm 40:17, except that here once more "Jehovah" replaces "Elohim." |