(7-9) These verses are a relic of Psalm 29:1-2, where see Notes, but instead of being addressed to the angels it is, in accordance with the world of new ideas and feelings in which Israel lived after the Captivity, addressed to all the people of the world. A truly Messianic character is thus impressed on the psalm.Verse 7. - Give unto the Lord, O ye kindreds of the people; rather, O ye fatuities of the peoples. A renewed appeal to the heathen to join in the song of praise (comp. ver. 1). Give unto the Lord glory and strength. "Give" must be understood in the sense of "ascribe" (see Professor Cheyne's translation, and compare the Prayer book Version). Both this and the next verse are echoes of Psalm 29:1, 2. 96:1-9 When Christ finished his work on earth, and was received into his glory in heaven, the church began to sing a new song unto him, and to bless his name. His apostles and evangelists showed forth his salvation among the heathen, his wonders among all people. All the earth is here summoned to worship the Lord. We must worship him in the beauty of holiness, as God in Christ, reconciling the world unto himself. Glorious things are said of him, both as motives to praise and matter of praise.Give unto the Lord, O ye kindreds of the people,.... Or families (p): the Targum is, "give unto the Lord a song, ye families of the people;'' by whom are meant not the tribes and families of the people of Israel, but the Gentiles, the nations of the world, who were to be blessed in the seed of Abraham, the family of Egypt, and others; see Amos 3:2, Zechariah 14:17, even such as were chosen of them, taken out from among them for a people to his name; who were redeemed out of every kindred, tongue, people, and nation; and were taken, one of a city, and two of a family, and brought to Zion: give unto the Lord glory and strength; See Gill on Psalm 29:1. (p) "familiae", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, &c. |