(4) Sea.--Whether this description of a raging sea is to be taken literally, or as emblematic of war and its horrors, is doubtful.Verse 4. - The Lord on high (comp. Psalm 92:8) is mightier than the noise of many waters; literally, than the voices of many waters (comp. ver. 3). As the waters represent angry nations, the poet speaks not only of their "noise," but of their "voices." Yea, than the mighty waves of the sea; or, "the glorious breakers of ocean" (so Kay; and comp. Exodus 15:10). 93:1-5 The majesty, power, and holiness of Christ's kingdom. - The Lord might have displayed only his justice, holiness, and awful power, in his dealings with fallen men; but he has been pleased to display the riches of his mercy, and the power of his renewing grace. In this great work, the Father has given all power to his Son, the Lord from heaven, who has made atonement for our sins. He not only can pardon, but deliver and protect all who trust in him. His word is past, and all the saints may rely upon it. Whatever was foretold concerning the kingdom of the Messiah, must be fulfilled in due time. All his people ought to be very strictly pure. God's church is his house; it is a holy house, cleansed from sin, and employed in his service. Where there is purity, there shall be peace. Let all carefully look if this kingdom is set up in their hearts.The Lord on high is mightier than the noise of many waters,.... Christ is the most High; he is God over all, higher than the highest; he is, as King, higher than the kings of the earth; he is in the highest heavens, and higher than they; he is highly exalted, as Mediator, at the right hand of God: he is the mighty God, and mighty Saviour; yea, he is Almighty, and therefore mightier than all his enemies, and the noise they make, and the force they use; he is stronger than the strong man armed; than Satan, and all his principalities and powers; than all the persecuting princes and potentates of this world; than antichrist, and all the antichristian states: yea, than "the mighty waves of the sea"; the same are intended as before (c). (c) Vide Homer. Iliad. 21. v. 190, 91. where the same is said of Jove, almost in the same words, and repeated as here. |