(9) Destroy.--Literally, swallow up. So the LXX., forcibly, "drown in the sea." The object them must be supplied. This sudden change from plaintive sadness to violent invective is one of the marked features of this poem. Some think there has been a transposition of verses, but in lyric poetry these abrupt transitions of tone are not uncommon nor unpleasing. Divide their tongues--i.e., cause division in their councils. "Divide their voices" would be almost English, being exactly the opposite of Shakespeare's "a joint and corporate voice." For I have seen.--With the sense, and see still. Verses 9-15. - With a sudden transition, the writer passes from his own suffering, fears, and longings, to imprecations on his enemies, and a description of their wicked proceedings. In the course of his description he singles out one individual for special remark - one who had been his own guide, companion, and friend - but who had turned against him, and joined the company of his adversaries (vers. 12-14). Verse 9. - Destroy, O Lord, and divide their tongues. The second clause contains a reference to the confusion of tongues at Babel (Genesis 11:7). "Introduce confusion into their counsels, and disperse them, as thou didst with the wicked ones who were forced to leave off to build the Tower." For I have seen violence and strife in the city. Such quarrels and broils, i.e., as usually precede revolutionary disturbance. 55:9-15 No wickedness so distresses the believer, as that which he witnesses in those who profess to be of the church of God. Let us not be surprised at the corruptions and disorders of the church on earth, but long to see the New Jerusalem. He complains of one that had been very industrious against him. God often destroys the enemies of the church by dividing them. And an interest divided against itself cannot long stand. The true Christian must expect trials from professed friends, from those with whom he has been united; this will be very painful; but by looking unto Jesus we shall be enabled to bear it. Christ was betrayed by a companion, a disciple, an apostle, who resembled Ahithophel in his crimes and doom. Both were speedily overtaken by Divine vengeance. And this prayer is a prophecy of the utter, the everlasting ruin, of all who oppose and rebel against the Messiah.Destroy, O Lord,.... Or "swallow up" (s), as Pharaoh and his host were swallowed up in the Red sea; or as Korah, Dathan, and Abiram, were swallowed up in the earth; so all the enemies of Christ and his church will be destroyed; and death, the last of them, will be swallowed up in victory, Isaiah 25:8. The Targum interprets it, "destroy", or "scatter their counsel": but this seems to be intended in the next clause;and divide their tongues: as at the confusion of languages at Babel, to which the allusion is: this had its accomplishment in Absalom's counsellors according to David's wish, 2 Samuel 15:31; and in the Jewish sanhedrim in Christ's time, and in the witnesses they produced against him, Luke 23:51; and of which there is an instance in the council of the Jews, held on account of the Apostle Paul, Acts 23:7; for I have seen violence and strife in the city: in the city of Jerusalem, now left by David, and possessed by Absalom, by whom "violence" was done to David's wives, through the advice of Ahithophel; and "strife", contention, and rebellion, were fomented among the people: this David saw, understood, and perceived, by the intelligence brought him from time to time: and in the times of Christ the kingdom of heaven suffered "violence" in this place, and he endured the "contradiction" of sinners against himself. (s) "degluti", Montanus, Tigurine version; "absorbe", Piscator, Gejerus, Michaelis; so Ainsworth. |