(13) Disappoint.--Rather, go to meet, as a champion defending some one. Which is thy sword.--This thought, making the wicked God's weapons of wrath (Isaiah 10:5), is arbitrarily introduced by the Authorised Version, and is quite out of keeping with the context. Translate "with thy sword," either understanding a preposition, or treating the accusative as an adverb of manner; as an adverb of time and place it is common. Similarly in the next verse, "with thy hand from men of the world." Verse 13. - Arise, O Lord (comp. Psalm 7:6; Psalm 9:19; Psalm 10:12; Psalm 44:26, etc.). Having described the character of the wicked man, and pointed out his ill desert (vers. 9-12), the psalmist now invokes God's vengeance upon him. "Right" requires equally the succour of the godly and the punishment of the ungodly man. Disappoint him, cast him down; literally, get before him, bow him down; i.e. intercept his spring, and bow him down to the earth (see Psalm 18:39). Deliver my soul from the wicked. This will be the result of the interposition. When the ungodly are cast down, the righteous are delivered out of their hand. Which is thy sword. 4. true statement (see Isaiah 10:5), but scarcely what the writer intended in this place, where he is regarding the wicked as altogether opposed to God. It is best to translate, with the Revised Version, Deliver my soul from the wicked by thy sword. 17:8-15 Being compassed with enemies, David prays to God to keep him in safety. This prayer is a prediction that Christ would be preserved, through all the hardships and difficulties of his humiliation, to the glories and joys of his exalted state, and is a pattern to Christians to commit the keeping of their souls to God, trusting him to preserve them to his heavenly kingdom. Those are our worst enemies, that are enemies to our souls. They are God's sword, which cannot move without him, and which he will sheathe when he has done his work with it. They are his hand, by which he chastises his people. There is no fleeing from God's hand, but by fleeing to it. It is very comfortable, when we are in fear of the power of man, to see it dependent upon, and in subjection to the power of God. Most men look on the things of this world as the best things; and they look no further, nor show any care to provide for another life. The things of this world are called treasures, they are so accounted; but to the soul, and when compared with eternal blessings, they are trash. The most afflicted Christian need not envy the most prosperous men of the world, who have their portion in this life. Clothed with Christ's righteousness, having through his grace a good heart and a good life, may we by faith behold God's face, and set him always before us. When we awake every morning, may we be satisfied with his likeness set before us in his word, and with his likeness stamped upon us by his renewing grace. Happiness in the other world is prepared only for those that are justified and sanctified: they shall be put in possession of it when the soul awakes, at death, out of its slumber in the body, and when the body awakes, at the resurrection, out of its slumber in the grave. There is no satisfaction for a soul but in God, and in his good will towards us, and his good work in us; yet that satisfaction will not be perfect till we come to heaven.Arise, O Lord,.... See Psalm 3:7;disappoint him, or "prevent his face" (k); be beforehand with him, and so disappoint him, when he is about to seize his prey; who is comparable to the lion, or to the young lion; meaning the chief of his enemies, it may be Saul; cast him down; everyone of them that set themselves to cast down others to the earth. Jarchi's note is, "cut off his feet,'' that he may bow down and fall; deliver my soul from the wicked, which is thy sword; so Jarchi, Aben Ezra, Kimchi, and Ben Melech, render the words; that is, from wicked men, whom God makes use of as instruments to afflict and chastise his people: so the Assyrian monarch is called the "rod" of his anger, with whom he scourged his people Israel, Isaiah 10:5. Compare with this Psalm 22:20. The words are rendered by some, "deliver my soul from the wicked by thy swords" (l); meaning not the sword of the Spirit, the Word of God by which Christ was delivered from the wicked one, when tempted by him in the wilderness; but the avenging justice of God, the sword of the Lord, which, being whetted and taken hold on, and used by him, brings vengeance on his enemies, and salvation to his people; see Deuteronomy 32:41. The Targum paraphrases the clause thus, "deliver my soul from the wicked, who deserves to be slain by thy sword.'' (k) "praeveni faciem ejus", Pagninus, Montanus, Vatablus, Musculus, Gejerus; "anticipa faciem ejus", Junius & Tremellius, Piscator. (l) "gladio tuo ab improbis", Junius & Tremellius; Gejerus; so Ainsworth. |