(24) A slothful man hideth his hand in his bosom.--Better, in the dish that stood in the middle of the table at an Oriental dinner, into which the guests dipped their hands to take out the food for themselves (Matthew 26:23).Verse 24. - A slothful man hideth him hand in his bosom; Revised Version, the sluggard burieth his hand in the disk. The word tsallachath, translated "bosom" here and in the parallel passage, Proverbs 26:15 (where see note), is rightly rendered "dish" (2 Kings 21:13). At an Oriental meal the guests sit round a table, on which is placed a dish containing the food, from which every one helps himself with his fingers, knives, spoons, and forks being never used (comp. Ruth 2:14; Matthew 26:23). Sometimes the holt himself helps a guest whom ha wishes to honour (comp. John 13:26). And will not so much as bring it to him mouth again He finds it too great an exertion to feed himself, an hyperbolical way of denoting the gross laziness which recoils from the slightest labour, and will not take the least trouble to win its livelihood. An Arabic proverb says, "He dies of hunger under the date tree." Septuagint, "He who unjustly hideth his hands in his bosom will not even apply them to his mouth;" i.e. he who will not work will never feed himself. 19:19. The spared and spoiled child is likely to become a man of great wrath. 20. Those that would be wise in their latter end, must be taught and ruled when young. 21. What should we desire, but that all our purposes may agree with God's holy will? 22. It is far better to have a heart to do good, and want ability for it, than to have ability for it, and want a heart to it. 23. Those that live in the fear of God, shall get safety, satisfaction, and true and complete happiness. 24. Indolence, when indulged, so grows upon people, that they have no heart to do the most needful things for themselves. 25. A gentle rebuke goes farthest with a man of understanding. 26. The young man who wastes his father's substance, or makes his aged mother destitute, is hateful, and will come to disgrace.A slothful man hideth his hand in his bosom,.... In cold weather to keep it warm, and at other times, as unwilling to use it in labour; it is the proper posture and just attitude of a slothful man. The word for "bosom" is sometimes used for a "pot" or "platter" (u); and then the sense is, that he puts his hands under a pot over a fire to warm them; or in one removed at some distance from the fire, as Jarchi; or rather it may signify his putting his hand into a plate of food, and yet so slothful, as it follows, and will not so much as bring it to his mouth again; so sluggish, that he will rather starve than be at the pains to feed himself; he will not take his hand out of his bosom, to take food out of the dish to feed himself with; and even when his hand is in the dish, he will not take it from thence again, and lift it to his mouth; an hyperbolical expression. Gussetius (w) thinks, it may have respect to such slothful men, who are careless and negligent to their souls; who, though they have the holy Scriptures in their hands, like a vessel full of wholesome food for the soul, yet will not make use of the least mite out of them, that they may receive eternal life. (u) "in patinam", Tigurine version; "in lebete", Mercerus, Michaelis; "in patinia", Cocceius; "in paropsidem", Schultens. (w) Ebr. Comment. p. 715. |