(17) Thou hast removed my soul far off from peace.--The verb is found in this sense in Psalm 88:14. By some critics it is taken as passive, and in the 3rd person feminine. My soul loathes peace, i.e., has lost even the desire of better things; or, My soul is despised of peace, i.e., is shut out from it. But the Authorised version is preferable.Verse 17. - Thou hast removed my soul; rather, thou hast rejected my soul. The words look like a quotation from Psalm 88:14 (Hebrew, 15), where they are undoubtedly an address to Jehovah. But there is another rendering, which grammatically is equally tenable, and which avoids the strangely abrupt address to God, viz. My soul is rejected (from peace). 3:1-20 The prophet relates the more gloomy and discouraging part of his experience, and how he found support and relief. In the time of his trial the Lord had become terrible to him. It was an affliction that was misery itself; for sin makes the cup of affliction a bitter cup. The struggle between unbelief and faith is often very severe. But the weakest believer is wrong, if he thinks that his strength and hope are perished from the Lord.And thou hast removed my soul far off from peace,.... From the time the city was besieged by the Chaldeans, and now the people was carried captive; who could have no true peace, being in a foreign land, in an enemy's country, and out of their own, and far from the place of divine worship; nor could the prophet have any peace of soul, in the consideration of these things, the city, temple, and nation, being desolate, though he himself was not in captivity. I forgat prosperity; or "good" (q); he had been so long from the enjoyment of it, that he had lost the idea of it, and was thoughtless about it, never expecting to see it any more. (q) "bonorum", V. L. "boni", Pagninus, Montanus, Cocceius, Junius & Tremellius, Piscator, Michaelis. |