Verse 17. -
We will be blameless. Perhaps "we
would be blameless," and therefore we make the conditions which follow. Something must be supplied to fill up the sense. The most ordinary rule would be to translate "we
are blameless,"
i.e., by making these conditions. But the former yields a better sense.
2:8-21 Rahab had heard of the miracles the Lord wrought for Israel. She believed that his promises would certainly be fulfilled, and his threatenings take effect; and that there was no way of escape but by submitting to him, and joining with his people. The conduct of Rahab proved that she had the real principle of Divine faith. Observe the promises the spies made to her. The goodness of God is often expressed by his kindness and truth, Ps 117:2; in both these we must be followers of him. Those who will be conscientious in keeping promises, are cautious in making them. The spies make needful conditions. The scarlet cord, like the blood upon the doorpost at the passover, recalls to remembrance the sinner's security under the atoning blood of Christ; and that we are to flee thereto for refuge from the wrath of a justly offended God. The same cord Rahab used for the saving of these Israelites, was to be used for her own safety. What we serve and honour God with, we may expect he will bless, and make useful to us.
And the men said unto her,.... Some think that this discourse, which passed between the spies and her, was while in the house before she let them down, or otherwise they would have been in danger of being overheard, and so the whole affair discovered; but as it was on the other side of the house, and under the wall of the city, and without it, they might with the greater safety converse together:
we will be blameless of this thine oath which thou hast made us swear; that is, they would most faithfully and punctually keep it, it should be sacred to them, and she should have no occasion to lay any blame upon them in the least.