(32) That the passages are stopped.--These were probably the ferries across the Euphrates, by which one part of the city was in communication with the other. These were at the ends of the streets that ran at right angles to the river, and gates--left open in the panic of surprise--led down to them. Besides these there was one bridge over the Euphrates in the middle and a tunnel under it (Herod. i. 186). The word is elsewhere used for fords, as in Genesis 32:22; Judges 3:28, but cannot have that meaning here, as the Euphrates was not fordable at Babylon. The reeds they have burned with fire.--The word for "reeds" is elsewhere (Isaiah 14:23; Isaiah 41:18; Exodus 7:19; Exodus 8:5) translated "pool." Here it probably refers to the great pool constructed by Nitocris as a reservoir or dock. This was probably left dry by the diversion of the river into another channel, and the reeds which grew in it, perhaps also the flood-gates of the canals, and the ships that were in dock, were burnt by the Persians. The very pools were the scene of a conflagration. Verse 32. - And that the passages are stopped; rather, are seized (as Jeremiah 48:41). Babylon, it should be remembered, was divided nearly in half by the Euphrates. It was guarded, says Professor Rawlinson, "by two walls of brick, which skirted them along their whole length. In each of these walls were twenty-five gates, corresponding to the number of the streets which gave upon the river; and outside each gate was a sloped landing place, by which you could descend to the water's edge, if you had occasion to cross the river. Boats were kept ready at these landing places to convey passengers from side to side; while for those who disliked this method of conveyance, a bridge was provided of a somewhat peculiar construction" ('Ancient Monarchies,' 2:514). The reeds they have burned with fire. This rendering is no doubt tenable, though it gives an unusual meaning to the first noun. The "reeds" would be those of the marshes in the neighbourhood of Babylon; and Kimchi suggests that these would be cut down to facilitate the entrance of the army into the city, Surely a very forced explanation. The natural meaning of the first noun is "pools" or "lakes," and, considering that Herodotus (1:185) speaks of a lake in connection with the defences of Babylon, it has been thought (e.g. by Vitringa) that the prophet may refer to something which was to happen to this and similar lakes; "burned with fire" is then regarded as a hyperbolical expression equivalent to "dried up" (comp. ver. 36). This, however, is hardly less forced than the first interpretation; and we seem almost compelled to assume s corruption of the text, and to read (for 'agammin) 'armonim, palaces. If "palaces" (i.e. lofty houses, for such is the etymological meaning) were not uncommon at Jerusalem (Isaiah 32:14), much more frequent must they have been at Babylon, Or perhaps the prophet refers to the two magnificent royal palaces, which, together with the temple of Bel, constituted the wonders of Babylon. They were on opposite sides of the river, and were guarded with triple enclosures, the circumference in the one case amounting to sixty stadia (nearly seven miles), and in the other to thirty (Rawlinson, 'Ancient Monarchies,' 2:514, etc.). 51:1-58 The particulars of this prophecy are dispersed and interwoven, and the same things left and returned to again. Babylon is abundant in treasures, yet neither her waters nor her wealth shall secure her. Destruction comes when they did not think of it. Wherever we are, in the greatest depths, at the greatest distances, we are to remember the Lord our God; and in the times of the greatest fears and hopes, it is most needful to remember the Lord. The feeling excited by Babylon's fall is the same with the New Testament Babylon, Re 18:9,19. The ruin of all who support idolatry, infidelity, and superstition, is needful for the revival of true godliness; and the threatening prophecies of Scripture yield comfort in this view. The great seat of antichristian tyranny, idolatry, and superstition, the persecutor of true Christians, is as certainly doomed to destruction as ancient Babylon. Then will vast multitudes mourn for sin, and seek the Lord. Then will the lost sheep of the house of Israel be brought back to the fold of the good Shepherd, and stray no more. And the exact fulfilment of these ancient prophecies encourages us to faith in all the promises and prophecies of the sacred Scriptures.And that the passages are stopped,.... Or "taken", or "seized" (o); where Cyrus placed soldiers to keep them; these were the passages leading from the river Euphrates to the city, the keys of it; the little gates, that Herodotus (p) speaks of, leading to the river, which were left open that night. Kimchi thinks the towers built by the river side, to keep the enemy out, that should attempt to enter, are meant; these were now in his hands;and the reeds they have burnt with fire; which grew upon the banks of the river, and in the marshes adjoining to it. Some render it, "the marshes" (q); that is, the reeds and bulrushes in them, which usually grow in such places. And Herodotus (r) makes mention of a marsh Cyrus came to; the reeds in it he burnt, having many torches, with which he might set fire to them; as he proposed with them to burn the houses, doors, and porches (s); either to make way for his army, which might hinder the march of it; or to give light, that they might see their way into the city the better: though some think it was to terrify the inhabitants; which seems not so likely, since he marched up to the royal palace with great secrecy. This circumstance is mentioned, to show the certainty of the enemy's entrance, and the taking of part of the city. R. Jonah, from the Arabic language, in which the word (t) here used signifies "fortresses", so renders it here; and the men of war are affrighted; and so fled, and left the passes, towers, and fortresses, which fell into the hands of Cyrus, as soon as they perceived his army was come up the channel and was landed, and the reeds were burnt. (o) "praeoccupata", V. L. "comprehensa", Montanus; "occupati", Tigurine version, Schmidt. (p) L. 1. sive Clio, c. 191. (q) "paludes", V. L. Syr. Grotius; "stagna", Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt. (r) L. 1. sive Clio, c. 191. (s) Xenophon, Cyropaedia, l. 7. c. 22. (t) "arundinetum feris et hinc munimentum, castellum", Camus apud Golium, Colossians 33. "castellum, munimentum viarum, arces", Castel. Lex. Colossians 29. |