(4)
Offer--
i.e., pour out as a libation. A better rendering is to be obtained by abandoning the Hebrew accentuation:
And their sacrifices will not be pleasing to Him; it shall be to them as bread of sorrow--
i.e., funeral food, which defiles for seven days those who partake of it. Another reference to the Mosaic legislation (
Deuteronomy 26:14)--
Yea, their bread is for their appetite (
i.e., only for bodily sustenance)
, it cometh not to Jehovah's house as a sacred offering.
[12] These verses show that Hosea did not consider the worship of the Northern Kingdom as in itself illegal.
[12] Kuenen (Hibbert Lecture, p. 312) proposes an alteration in the text, whereby the parallelism becomes more harmonious and the construction simpler. He then renders, "They shall pour no libation of wine to Jehovah, and shall not lay out their sacrifices before Him: as food eaten in mourning is their food." This agrees better with Hosea 3:4.Verses 4, 5. - They shall not offer wine offerings to the Lord, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them the broad of mourners; all that eat thereof shall be polluted. Having predicted their inability to observe the ritual distinctions between clean and unclean, which the Law prescribed, whether from the tyranny of their oppressors or from scarcity, or from the absence of sanctification by the presentation of the firstfruits, the prophet proceeds to predict their cessation altogether. Such is the prophet's picture of their miserable position in Assyria. It is aptly remarked by Grotius that "they failed to pour out libations to the Lord when they could; now the time shall come when they may wish to make such libations, but cannot." According to the Massoretic punctuation and the common rendering,
(1) which is that of the Authorized Version, the people themselves are the subject of the second verb. They were neither able to offer drink offerings, a part for the whole of the meat offerings and unbloody oblations; nor, if they did, could they hope for acceptance for them away from the sanctuary and its central altar.
(2) Hitzig supplies niskeyhens, their drink offerings, from the foregoing clause, as subject to the verb of the following one, and the verb is explained by some in the sense of "mire." If
(3) we neglect the segholta, and make zibh-chehem the subject, the meaning is clearer, and the contrast between the unbloody and bloody offerings more obvious; thus: "They will not pour out libations of wine to Jehovah, nor will their sacrifices [equivalent to 'bloody oblations'] please him," that is to say, not such as were actually offered, but such as they might feel dis. posed to offer. The same noun may be repeated in next clause; thus, their sacrifices, or rather slaughtered meats, are unto him as bread of mourners, or, what is better, their food (supplied from ke lechem) shall be unto them like bread of mourners. Mourners' bread is that eaten at a funeral feast, or meal by persons mourning for the dead, and which was legally unclean, since a corpse defiled the house in which it was and all who entered it for seven days, as we read in Numbers 19:14, "This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days." Of course, all who partook of the food would be polluted; so with that of Israel in exile, being unsanctified by the offering of firstfruits. For their bread for their soul shall not come into the house of the Lord. "Their bread for their soul," that is, for appeasing their appetite, whatsoever their soul lusted after, or bread for the preservation of their life, would not come into the house of the Lord to be sanctified by representative offerings. What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the Lord? On such occasions they would feel the misery of their position most keenly. Away in a far foreign land, without temple and without ritual, they would bewail the loss of their annual celebrations, their national festivals and religious solemnities - those holiday-times of general joy and spiritual gladness. The distinction between moed and chag is variously given.
(1) By Grotius and Rosenmüller mood is referred to one of the three annual feasts - Passover, Pentecost, and Tabernacles; and chug to any of the other feasts, including the new moon.
(2) Others restrict chag to the Feast of Tabernacles, or harvest festival, the most joyous of them all. Keil makes the words synonymous, except that in chag festival joy is made prominent.
9:1-6 Israel gave rewards to their idols, in the offerings presented to them. It is common for those who are stubborn in religion, to be prodigal upon their lusts. Those are reckoned as idolaters, who love a reward in the corn-floor better than a reward in the favour of God and in eternal life. They are full of the joy of harvest, and have no disposition to mourn for sin. When we make the world, and the things of it, our idol and our portion, it is just with God to show us our folly, and correct us. None may expect to dwell in the Lord's land, who will not be subject to the Lord's laws, or be influenced by his love. When we enjoy the means of grace, we ought to consider what we shall do, if they should be taken from us. While the pleasures of communion with God are out of the reach of change, the pleasant places purchased with silver, or in which men deposit silver, are liable to be laid in ruins. No famine is so dreadful as that of the soul.They shall not offer wine offerings to the Lord,.... This is either a threatening of the cessation of sacrifices, being carried into Assyria, a strange land, where it was not lawful to offer sacrifice, there being no temple nor altar to offer in or at; and so as they would not offer to the Lord when they should, now they shall not if they would: or this respects not, the future time of their exile, but their present time now, as Kimchi observes; and so is a reproof of their present sacrifices, which are forbidden to be observed; because they were offered not in faith, nor in sincerity, but hypocritically, and before their calves: besides, the future tease is sometimes put for the present; and this way goes Schmidt; neither shall their sacrifices be pleasing unto him; unto the Lord, if they were offered; and is a reason why they should not, because unacceptable to him, and that for the reasons before mentioned:
their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners: all that eat thereof shall be polluted; as all that ate of the bread of such who were mourning for their dead, that partook of their funeral feasts, or ate bread with them at any time during their mourning, were defiled thereby, according to the Levitical law, and were unqualified for service, Leviticus 21:1; so the sacrifices of these people being offered up with a wicked mind instead of atoning for their sins, more and more defiled them; and, instead of being acceptable to God, were abominable to him:
for their bread for their soul shall not come into the house of the Lord; in the captivity there was no house of the Lord for them to bring it into; and, when in their own land, they did not bring their offerings to the house of the Lord at Jerusalem, as they should have done, but offered them before their calves at Dan and Bethel; and which is the thing complained of, that the bread for their souls, that is, the offerings accompanied with the "minchah", or bread offering, for the expiation of the sins of their souls, were not brought into the house of the Lord (the future for the present); or else, this being the case, their sacrifices were reckoned by the Lord as no other than common bread, which they ate for the sustenance of their lives.