(5) Your blood of your lives. . . . --This verse should be translated: "And surely your blood, which is for your souls, will I require (i.e., avenge); from every beast will I require it, and from man: even from a man's brother will I require the soul of man," as from Cain. "Your blood, which is for your souls," means that it is the means for the maintenance of the animal life within them. As it is, then, the support of man's life, au animal which sheds it becomes guilty, and must be slain; and still more must those animals be destroyed which prey upon man. Thus there is a command given for the extirpation of the carnivora at the time when the more peaceful animals had just been saved. The last clause literally is . . . at the hand of man, at the hand of one that is his brother, will I require the soul of man. This has nothing to do with the avenger of blood. The near kinsman is here the murderer, and the commandment requires that even such an one should not be spared.Verse 5. - And surely. Again the conjunction אַך introduces a restriction. The blood of beasts might without fear be shed for necessary uses, but the blood of man was holy and inviolable. Following the LXX. (καὶ γὰρ), Jerome, Pererius, Mercerus, Calvin, Peele, Willet give a causal sense to the conjunction, as if it supplied the reason of' the foregoing restriction - a sense which, according to Furst ('Hebrews Lex.,' sub nom.) it sometimes, though rarely, has; as in 2 Kings 24:3; Psalm 39:12; Psalm 68:22; but in each case אַך is better rendered "surely." Your blood of your lives. (1) For your souls, i.e. in requital for them - lex talionis, blood for blood, life for life (Kalisch, Wordsworth, Bush); (2) for your souls, i.e. for their protection (Gesenins, Miehaelis, Schumann, Tuch); (3) from your souls - a prohibition against suicide (Suma-tan); (4) with reference to your souls, - לְ = quoad (Ewald, ' Hebrews Syn.,' 310 a), - as if specifying the particular blood for which exaction would be made (Keil); (5) of your souls, belonging to them, or residing in them (LXX., Syriac, Vulgate, A.V., Calvin, Rosenmüller (qui ad animas vestras perti net), Murphy, 'Speaker's Commentary') although, according to Kalisch, לְ cannot have the force of a genitive after דּמְכֶס, a substantive with a suffix; but vide Leviticus 18:20, 23; cf. Ewald, 'Hebrews Syn.,' p. 113. Perhaps the force of לְ may be brought out by rendering, "your blood to the extent of your lives; ' i.e. not all blood-letting, but that which proceeds to the extent of taking life (cf. ver. 15: "There shall no more be waters to the extent of a flood"). Will I require. Literally, search after, with a view to punishment; hence avenge (cf. Genesis 42:22; Ezekiel 33:6; Psalm 9:13). At (literally, from) the hand of every beast will I require it. Not "an awful warning against cruelty to the brute creation!" (Clarke), but a solemn proclamation of the sanctity of human life, since it enacted that that beast should be destroyed which slew a man - a statute afterwards incorporated in the Mosaic legislation (Exodus 21:28-32), and practiced even in Christian times; "not for any punishment to the beast, which, being under no law, is capable of neither sin nor punishment, but for caution to men" (Peele). If this practice appears absurd to some moderns (Dr. H. Oort, 'The Bible for Young People,' p. 103), it was not so to Solon and Draco, in whose enactments there was a similar provision (Delitzsch, Lunge). And at (from) the hand of man; at (or from) the hand of every man's brother. Either (1) two persons are here described - (a) the individual man himself, and (b) his brother, i.e. the suicide and the murderer (Maimonides, Wordsworth, Murphy), or the murderer and his brother man, i.e. kinsman, or goel (Michaelis, Bohlen, Baumgarten, Kalisch, Bush), or the ordinary civil authorities (Kalisch, Candlish, Jamieson) - or (2) one, viz., the murderer, who is first generically distinguished from the beast, and then characterized as his victim's brother; as thus - " at" or from "the hand of man," as well as beast; "from the hand of the individual man, or every man (cf. Genesis 42:25; Numbers 17:17 [Numbers 17:2] for this distributive use of אִישׁ) his brother," supplying a new argument against homicide (Calvin, Knobel, Delitzsch, Keil, Lunge). The principal objection to discovering Goelism in the phraseology is that it requires מִיַּד to be understood in two different senses, and the circumstance, that the institution of the magistracy appears to be hinted at in the next verse, renders it unnecessary to detect it in this. Will I require the life (or soul) of man. The specific manner in which this inquisition after Blood should be carried out is indicated in the words that follow. 9:4-7 The main reason of forbidding the eating of blood, doubtless was because the shedding of blood in sacrifices was to keep the worshippers in mind of the great atonement; yet it seems intended also to check cruelty, lest men, being used to shed and feed upon the blood of animals, should grow unfeeling to them, and be less shocked at the idea of shedding human blood. Man must not take away his own life. Our lives are God's, and we must only give them up when he pleases. If we in any way hasten our own death, we are accountable to God for it. When God requires the life of a man from him that took it away unjustly, the murderer cannot render that, and therefore must render his own instead. One time or other, in this world or in the next, God will discover murders, and punish those murders which are beyond man's power to punish. But there are those who are ministers of God to protect the innocent, by being a terror to evil-doers, and they must not bear the sword in vain, Ro 13:4. Wilful murder ought always to be punished with death. To this law there is a reason added. Such remains of God's image are still upon fallen man, that he who unjustly kills a man, defaces the image of God, and does dishonour to him.And surely your blood of your lives will I require,.... Or "for surely your blood", &c. (o); and so is a reason of the preceding law, to teach men not to shed human blood; or though, "surely your blood", as Jarchi and Aben Ezra; though God had given them liberty to slay the creatures, and shed their blood, and eat them, yet he did not allow them to shed their own blood, or the blood of their fellow creatures; should they do this, he would surely make inquisition, and punish them for it: at the hand of every beast will I require it; should a beast kill a man, or be the instrument of shedding his blood, it should be slain for it; not by means of another beast, God so ordering it, as Aben Ezra suggests, but by the hands or order of the civil magistrate; which was to be done partly to show the great regard God has to the life of man, and partly to punish men for not taking more care of their beasts, as well as to be an example to others to be more careful, and to lessen, the number of mischievous creatures: and at the hand of man, at the hand of every man's brother will I require the life of man; which may be reasonably supposed; for if it is required of a beast, and that is punished for the slaughter of a man, then much more a man himself, that is wilfully guilty of murder; and the rather, since he is by general relation a brother to the person he has murdered, which is an aggravation of his crime: or it may signify, that though he is a brother in the nearest relation, as his crime is the greater, he shall not go unpunished. (o) , Sept. "enim", V. L. |