(20) I will appease him.--The Heb. literally is, he said I will cover his face with the offering that goeth before my face, and afterwards I will see his face; peradventure he will lift up my face. The covering of the face of the offended person, so that he could no longer see the offence, became the usual legal word for making an atonement (Leviticus 9:7, &c). For the "offering" (Heb., minchah) see Genesis 4:3; and for "the lifting up of the face," Genesis 4:7.32:9-23 Times of fear should be times of prayer: whatever causes fear, should drive us to our knees, to our God. Jacob had lately seen his guards of angels, but in this distress he applied to God, not to them; he knew they were his fellow-servants, Re 22:9. There cannot be a better pattern for true prayer than this. Here is a thankful acknowledgement of former undeserved favours; a humble confession of unworthiness; a plain statement of his fears and distress; a full reference of the whole affair to the Lord, and resting all his hopes on him. The best we can say to God in prayer, is what he has said to us. Thus he made the name of the Lord his strong tower, and could not but be safe. Jacob's fear did not make him sink into despair, nor did his prayer make him presume upon God's mercy, without the use of means. God answers prayers by teaching us to order our affairs aright. To pacify Esau, Jacob sent him a present. We must not despair of reconciling ourselves to those most angry against us.And say ye moreover, behold, thy servant Jacob is behind us,.... This is repeated to impress it upon their minds, that they might be careful of all things, not to forget that, it being a point of great importance; for the present would have signified nothing, if Jacob had not appeared in person; Esau would have thought himself, at best, but slighted; as if he was unworthy of a visit from him, and of conversation with him: for he said: that is, Jacob, or "had said" (a), in his heart, within himself, as might be supposed from the whole of his conduct; for what follows are the words of Moses the historian, as Aben Ezra observes, and not of Jacob to his servants, nor of them to Esau: I will appease him with the present that goeth before me, and afterwards I will see his face: he hoped the present would produce the desired effect; that it would turn away his wrath from him, and pacify him; and then he should be able to appear before him, and see his face with pleasure: or, "I will expiate his face" (b), as some render the words, or make him propitious and favourable; or cover his face, as Aben Ezra interprets it, that is, cause him to hide his wrath and resentment, that it shall not appear; or cause his fury to cease, as Jarchi; or remove his anger, wrath, and displeasure, as Ben Melech; all which our version takes in, by rendering it, "appease him"; and then: peradventure he will accept of me: receive him with marks of tenderness and affection, and in a very honourable and respectable manner. (a) "dicebat enim", Vatablus, Junius & Tremellius, Drusius. (b) "expiabo faciem ejus", Montanus; "propitium reddam", Drusius, Munster. |