Verse 2. - Howl ye. The words read like an echo of Isaiah 13:6, and find a parallel also in Joel 1:11, 13; Zephaniah 1:7, 14. Woe worth the day! It may be well to note that the familiar phrase is a survival of the Anglo-Saxon verb weorthan (German werden), "to become," so that its exact meaning is "Woe be to the day" 30:1-19 The prophecy of the destruction of Egypt is very full. Those who take their lot with God's enemies, shall be with them in punishment. The king of Babylon and his army shall be instruments of this destruction. God often makes one wicked man a scourge to another. No place in the land of Egypt shall escape the fury of the Chaldeans. The Lord is known by the judgments he executes. Yet these are only present effects of the Divine displeasure, not worthy of our fear, compared with the wrath to come, from which Jesus delivers his people.Son of man, prophesy and say, thus saith the Lord God,.... Prophesy against Egypt's king and inhabitants, and in the name of the Lord thus speak against them: howl ye; ye Egyptians, and also ye Ethiopians, and all others after named, which should share in the destruction of Egypt; this is said to give them notice of it, and prepare them for it: woe worth the day! or, "alas for the day!" (d) O the unhappy day! what a sad dismal day is this! O that we should ever live to see such wretched times! (d) "bah diei", Munster, Vatablus; "heu diei", Cocceius, Starckius. |