(34) Pharaoh . . . sinned yet more, and hardened his heart.--As Pharaoh had never been so much moved previously, so it now required a greater effort of his will to "harden his heart" than it had ever done before; and thus he now "sinned yet more" than he had as yet sinned. It seems strange that the mercy of God should still have allowed him one other chance (Exodus 10:3-6). Verse 34. - He sinned yet more, and hardened his heart. Altogether there are three different Hebrew verbs, which our translators have rendered by "harden," or "hardened" - kabad, qashah, and khazaq. The first of these, which occurs in Exodus 7:14; Exodus 8:15, 32; Exodus 9:7 and 34, is the weakest of the three, and means to be "dull" or "heavy," rather than "to be hard." The second, which appears in Exodus 7:3, and Exodus 13:15, is a stronger term, and means "to be hard," or, in the Hiphil, "to make hard." But the third has the most intensive sense, implying fixed and stubborn resolution. It occurs in Exodus 4:21; Exodus 7:22; Exodus 8:19; Exodus 9:35; and elsewhere. He and his servants. Pharaoh's "servants," i.e. the officers of his court, still, it would seem, upheld the king in his impious and mad course, either out of complaisance, or because they were really not yet convinced of the resistless might of Jehovah. After the eighth plague, we shall find their tone change (Exodus 10:7). Ver 35. - As the Lord had spoken by Moses. Compare Exodus 3:19; Exodus 4:21; and Exodus 7:3, 4 he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants; instead of giving glory to God, who had heard the prayers of Moses and Aaron for them, and had delivered them from their frights and fears, and the terror and horror they were in, and of letting the people of Israel go, see Revelation 16:21. |