Verse 4. - The king makes no direct reply to this appeal, but turns upon his petitioners, and charges them with an offence against the crown. Why do they, Moses and Aaron, by summoning the people to meet together, and exciting their minds with vague hopes, "let the people from their works." This is damage to the crown, whoso labourers the people are, and he, the Pharaoh, will not have it. "Get you - all of you, people and leaders together - to your appointed tasks - your burdens." 5:1-9 God will own his people, though poor and despised, and will find a time to plead their cause. Pharaoh treated all he had heard with contempt. He had no knowledge of Jehovah, no fear of him, no love to him, and therefore refused to obey him. Thus Pharaoh's pride, ambition, covetousness, and political knowledge, hardened him to his own destruction. What Moses and Aaron ask is very reasonable, only to go three days' journey into the desert, and that on a good errand. We will sacrifice unto the Lord our God. Pharaoh was very unreasonable, in saying that the people were idle, and therefore talked of going to sacrifice. He thus misrepresents them, that he might have a pretence to add to their burdens. To this day we find many who are more disposed to find fault with their neighbours, for spending in the service of God a few hours spared from their wordly business, than to blame others, who give twice the time to sinful pleasures. Pharaoh's command was barbarous. Moses and Aaron themselves must get to the burdens. Persecutors take pleasure in putting contempt and hardship upon ministers. The usual tale of bricks must be made, without the usual allowance of straw to mix with the clay. Thus more work was to be laid upon the men, which, if they performed, they would be broken with labour; and if not, they would be punished.And the king of Egypt said to them,.... For he was not struck dumb, as Artapanus (g), afore cited writer, says: wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? as they did when they gathered them together, and wrought signs before them; which Pharaoh it seems had heard of, and had got their names very readily: get you unto your burdens; meaning not Moses and Aaron, ordering them to go about their private and family business, but the people they represented, and on whose account they came; and it is highly probable the elders of the people, at least some of them, were with them, to whom these words might be more particularly directed. See Exodus 3:18. (g) Ut supra. (Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 27. p. 434.) |