(20) In his own house.--2Kings 21:18, "and he was buried in the garden of his house, in the garden of Uzza." The words, in the garden of, seem to have fallen out of our text. So LXX., ?? ????????? ????? ?????; Syriac, "in his house, in the garden of treasure."Verse 20. - In his own house. The parallel has, "In the garden of his own house, in the garden of Uzza;" i.e., with little doubt, what had been formerly the garden of one Uzza. 33:1-20 We have seen Manasseh's wickedness; here we have his repentance, and a memorable instance it is of the riches of God's pardoning mercy, and the power of his renewing grace. Deprived of his liberty, separated from his evil counsellors and companions, without any prospect but of ending his days in a wretched prison, Manasseh thought upon what had passed; he began to cry for mercy and deliverance. He confessed his sins, condemned himself, was humbled before God, loathing himself as a monster of impiety and wickedness. Yet he hoped to be pardoned through the abundant mercy of the Lord. Then Manasseh knew that Jehovah was God, able to deliver. He knew him as a God of salvation; he learned to fear, trust in, love, and obey him. From this time he bore a new character, and walked in newness of life. Who can tell what tortures of conscience, what pangs of grief, what fears of wrath, what agonizing remorse he endured, when he looked back on his many years of apostacy and rebellion against God; on his having led thousands into sin and perdition; and on his blood-guiltiness in the persecution of a number of God's children? And who can complain that the way of heaven is blocked up, when he sees such a sinner enter? Say the worst against thyself, here is one as bad who finds the way to repentance. Deny not to thyself that which God hath not denied to thee; it is not thy sin, but thy impenitence, that bars heaven against thee.So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house,.... That is, in the garden of his house; see Gill on 2 Kings 21:18; there; to which may be added, that the Jews (s) in later times buried in a garden; though it was the custom of the ancients, both Greeks (t) and Romans (u), to bury the dead in their own houses; hence sprung the worship of the Lares and Penates, the household gods: from hence to the end of the chapter is the same with 2 Kings 21:18. (s) Cippi Heb. p. 43. (t) Plato in Minoe. (u) Servius in Virgil. Aeneid. 5. "praeterea si nova", & in l. 6. "sedibus hunc refer", &c. |