(11) Lord, it is nothing to thee . . . have no power.--Rather, Lord, there is none beside, or like literally, along witli] thee to help between strong and powerless, i.e., in an unequal conflict to interpose with help for the weaker side. Between strong and [literally, to] 'powerless. The same construction occurs Genesis 1:6, "between waters to waters." Others assume between . . . to, to mean whether . . . or, which would be in accordance with Rabbinic rather than ancient usage. A very plausible view is that of Kamphausen, who proposes to read la'cor for la'zor ("to retain strength" for "to help"), an expression which actually occurs at the end of the verse, and to render the whole: "Lord, it is not for any to retain (strength) with (i.e., to withstand) Thee, whether strong or powerless." (Comp. 2Chronicles 13:20; 1Chronicles 29:14). The Syriac paraphrases thus: "Thou art our Lord, the helper of thy people. When thou shalt deliver a great army into the hands of a few, then all the inhabitants of the world will know that we rightly trust in thee." This is much more like a Targum than a translation. The difficulty of the text is evaded, not explained. We rest.--Rely (2Chronicles 13:18). We go.--We are come. This multitude.--H?mon; a term used of Jeroboam's army (2Chronicles 13:8), and usually denoting an armed multitude. Let not man prevail.--Literally, Let not mortal man retain (strength) with thee. With.--Against, as in the phrase "to fight with." Verse 11. - Nothing with thee; Hebrew, אֵין־עִמְּך. In the passage of very similar tenor (1 Samuel 14:6) the exact rendering is more easily fixed, "It is nothing to the Lord," i.e. it makes no difference to the Lord, "to save by many or by few." Probably the correcter rendering of our present Hebrew text would be, "It makes no difference with thee to help those whose strength is great or whose strength is nothing (between the much even to the none of strength)." Keil and Bertheau would translate "There is none beside thee." For another instance of the preposition גֵּין followed by ל, see Genesis 1:6; and comp. 2 Chronicles 1:13. The prayer must be counted a model prayer to an omnipotent Deliverer. It consists of opening invocation and the instancing of what postulates the crowning Divine attribute as the broad foundation for argument; of invocation repeated, warmed to closer clinging by the appropriating "oar;" attended by the defining, though very universal petition, Help us; and followed by the argument of the unbending fidelity of trusting dependence, For we rest on thee, and in thy Name we go against this multitude; and, lastly, of invocation renewed or still determinedly sustained, pressed home by the clenching challenge of relationship and its correlative responsibility and presumable holy pride. The antithesis marked in these two last clauses will not escape notice - one made all the bolder, with the marginal reading of "mortal mall" for the emphatic (a poetical, universal kind of) word here employed (ךאגושׁ) for man. 14:1-15 Asa's piety, He strengthens his kingdom. - Asa aimed at pleasing God, and studied to approve himself to him. Happy those that walk by this rule, not to do that which is right in their own eyes, or in the eye of the world, but which is so in God's sight. We find by experience that it is good to seek the Lord; it gives us rest; while we pursue the world, we meet with nothing but vexation. Asa consulted with his people how to make a good use of the peace they enjoyed; and concluded with them that they must not be idle, nor secure. A formidable army of Ethiopians invaded Asa's kingdom. This evil came upon them, that their faith in God might be tried. Asa's prayer is short, but it is the real language of faith and expectation from God. When we go forth in God's name, we cannot but prosper, and all things work together for the good of those whom he favours.And Asa cried unto the Lord his God,.... Or prayed, as the Targum, with vehemence, being in distress; this he did before the battle began, at the head of his army, and for the encouragement of it:and said, Lord, it is nothing with thee to help; nothing can hinder from helping, his power being superior to all others, and even infinite, and none besides him could: whether with many, or with them that have no power; numbers make no difference with him, nor the condition they are in; whether numerous and mighty, or few and feeble; he can as easily help the one as the other, see 1 Samuel 14:6, help us, O Lord our God; who are few and weak in comparison of the enemy: for we rest on thee; trust in thee, and rely upon thee for help; the Targum is,"on thy Word we lean:" and in thy name we go against this multitude; expressing faith in him, expecting help from him, encouraging and strengthening themselves in him, going forth not in their own name and strength, but in his; the Targum is,"in the name of the Word of the Lord:" O Lord, thou art our God: and thou only we know, and serve no other, and we are thy people, called by thy name: let not man prevail against thee; for should this enemy prevail against them, it would be interpreted prevailing against their God. |